See ꙁамъке on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*zamъkъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *zamъkъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*zamъkъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *zamъkъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "c", "2": "1025‒1050" }, "expansion": "First attested in c. 1025‒1050", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "orv", "2": "замъкъ" }, "expansion": "Old East Slavic замъкъ (zamŭkŭ)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "zle-ort", "2": "замо́къ", "id": "lock" }, "expansion": "Old Ruthenian замо́къ (zamók)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *zamъkъ. First attested in c. 1025‒1050. Cognate with Old East Slavic замъкъ (zamŭkŭ), Old Ruthenian замо́къ (zamók).", "forms": [ { "form": "zamŭke", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zle-ono", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "ꙁамъке • (zamŭke) m", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ꙁа‧мъ‧ке" ], "lang": "Old Novgorodian", "lang_code": "zle-ono", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Novgorodian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Novgorodian quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "But the lock is intact, the door is intact, and the master for that reason is not pursuing damages.", "ref": "Schaeken, Jos (2019) Voices on Birchbark (SSGL; 43), Leiden, Boston: Brill", "roman": "… a zamŭke kěle a dvĭri kělě a gospodarĭ vŭ ne tęžě ne děe …", "text": "… а ꙁамъке кѣле а двьри кѣлѣ а господарь въ не тѧжѣ не дѣе …", "type": "quote" }, { "english": "Attach your own lock to the granary.", "ref": "Schaeken, Jos (2019) Voices on Birchbark (SSGL; 43), Leiden, Boston: Brill", "roman": "… · k žitnići svoi zamokŭ priloži · …", "text": "… · к житници свои ꙁамокъ приложи · …", "type": "quote" }, { "english": "Birchbark letter no. 179", "ref": "c. 1380‒1400, Берестяная грамота № 179 [Birchbark letter no. 179]:", "roman": "… i ·g· bělě na zamkě …", "text": "… и ·г· бѣлѣ на ꙁамкѣ …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lock" ], "id": "en-ꙁамъке-zle-ono-noun-DAMFhpRf", "links": [ [ "lock", "lock" ] ], "wikipedia": [ "Andrey Zaliznyak" ] } ], "word": "ꙁамъке" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*zamъkъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *zamъkъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*zamъkъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *zamъkъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "c", "2": "1025‒1050" }, "expansion": "First attested in c. 1025‒1050", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "orv", "2": "замъкъ" }, "expansion": "Old East Slavic замъкъ (zamŭkŭ)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "zle-ort", "2": "замо́къ", "id": "lock" }, "expansion": "Old Ruthenian замо́къ (zamók)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *zamъkъ. First attested in c. 1025‒1050. Cognate with Old East Slavic замъкъ (zamŭkŭ), Old Ruthenian замо́къ (zamók).", "forms": [ { "form": "zamŭke", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zle-ono", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "ꙁамъке • (zamŭke) m", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ꙁа‧мъ‧ке" ], "lang": "Old Novgorodian", "lang_code": "zle-ono", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Novgorodian entries with incorrect language header", "Old Novgorodian lemmas", "Old Novgorodian masculine nouns", "Old Novgorodian nouns", "Old Novgorodian quotations with omitted translation", "Old Novgorodian terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Novgorodian terms derived from Proto-Indo-European", "Old Novgorodian terms derived from Proto-Slavic", "Old Novgorodian terms inherited from Proto-Slavic", "Old Novgorodian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zle-ono:Locks" ], "examples": [ { "english": "But the lock is intact, the door is intact, and the master for that reason is not pursuing damages.", "ref": "Schaeken, Jos (2019) Voices on Birchbark (SSGL; 43), Leiden, Boston: Brill", "roman": "… a zamŭke kěle a dvĭri kělě a gospodarĭ vŭ ne tęžě ne děe …", "text": "… а ꙁамъке кѣле а двьри кѣлѣ а господарь въ не тѧжѣ не дѣе …", "type": "quote" }, { "english": "Attach your own lock to the granary.", "ref": "Schaeken, Jos (2019) Voices on Birchbark (SSGL; 43), Leiden, Boston: Brill", "roman": "… · k žitnići svoi zamokŭ priloži · …", "text": "… · к житници свои ꙁамокъ приложи · …", "type": "quote" }, { "english": "Birchbark letter no. 179", "ref": "c. 1380‒1400, Берестяная грамота № 179 [Birchbark letter no. 179]:", "roman": "… i ·g· bělě na zamkě …", "text": "… и ·г· бѣлѣ на ꙁамкѣ …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lock" ], "links": [ [ "lock", "lock" ] ], "wikipedia": [ "Andrey Zaliznyak" ] } ], "word": "ꙁамъке" }
Download raw JSONL data for ꙁамъке meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.